Папа Римский Франциск призвал изменить перевод самой известной молитвы у христиан — «Отче наш». По его мнению, на большинстве языков перевод строчки «И не введи нас в искушение» звучит неправильно.
Папа Римский Франциск
«Это нехороший перевод, потому что делает намек на то, что бог провоцирует на искушение», — цитирует понтифика Dail Mail.
Папа Римский напомнил, что во Франции текст этой молитвы изменен и перевод этой строчки звучит как «не позволь нам поддаться искушению». Он подчеркнул, что эта формулировка перекладывает всю вину в искушении на человека. Искажение же возникло при цепочке переводов с арамейского языка (оригинал на котором не сохранился), на древнегреческий, латынь, а затем и все остальные языки.
Внимание!
Комментирование временно доступно только для зарегистрированных пользователей.
Подробнее
Комментарии 96
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.