В середине января генеральный консул Турции в Казани Турхан Дильмач завершит свою миссию в Татарстане. Уже собраны чемоданы и куплены билеты. В своем прощальном интервью «БИЗНЕС Online» генконсул рассказал о том, что успел сделать за три года своей работы здесь, росте инвестиций, многочисленных культурных мероприятиях, восстановлении отношений между Турцией и Татарстаном после пресловутого конфликта, о сохранении татарского языка, а также о том, какой след оставила Казань в его личной жизни.
В середине января генеральный консул Турции в Казани Турхан Дильмач завершает свою миссию в Татарстане
«ЕСТЬ МЫСЛЬ — ОРГАНИЗОВАТЬ ФОТОВЫСТАВКУ С ВИДАМИ ТАТАРСТАНА В МИНИСТЕРСТВЕ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ТУРЦИИ»
— Господин Дильмач, чем прежде всего вам запомнились эти три года в Казани?
— Самое важное — это то, что у меня здесь родился сын. Я считаю, что неплохо объездил Татарстан, практически во всех его районах побывал. Вот в Альметьевске не был... Остальные крупные города даже несколько раз посещал, не так часто, но выезжал в села, деревни. Некоторые посещал специально, чтобы пофотографировать, не по работе. У вас красивая республика. И во время недавней встречи с президентом Татарстана и мэром Казани я подарил им альбом из своих фотографий, которые снял здесь во время работы. Буду надеяться, что и господину Шаймиеву подарю этот альбом. И есть такая мысль, чтобы организовать фотовыставку с видами Татарстана в министерстве иностранных дел Турции в Анкаре. Надеюсь, что осуществим.
— Как Рустам Минниханов отреагировал на ваш подарок?
— Я показал ему фотографии, они ему показались интересными. Господин Минниханов вручил мне медаль Республики Татарстан «За доблестный труд». Я думаю, что не каждому дипломату такая медаль вручается, и в связи с этим чувствую особую гордость. Это радует. Получается, в своем лице я получил подарок, за которым стоит работа сотрудников консульства, турецких организаций, компаний, турецких граждан, которые трудятся здесь, т. е. я получил медаль за всех. Но, если даже я и получил эту награду и внес какой-то определенный вклад, в этом, несомненно, большая заслуга и работа руководства республики, команды президента, министерств и ведомств, которые создали условия для нашей успешной работы.
— Такие встречи с Миннихановым, Шаймиевым, Метшиным — это ваша личная инициатива или официальная процедура?
— Нет, это визит вежливости — как при знакомстве, так и при прощании.
— С Рустамом Миннихановым на последней встрече на каком языке общались?
— На татарском.
«ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК НЕ ПРОПАДЕТ — У НЕГО ЕСТЬ ИСТОРИЯ, БОГАТАЯ ЛИТЕРАТУРА. А ВОТ МОЖЕТ ЛИ НАРОД БЫТЬ НАРОДОМ БЕЗ ЯЗЫКА...»
— Вы уже до приезда в Казань выучили татарский язык. Это помогло вам в работе здесь?
— Я старался, куда бы ни поехал, куда бы ни был назначен, выучить местный язык. В Киргизии — киргизский язык, в Москве — русский, в Греции — греческий. И поэтому то, что я выучил татарский язык, — это, в принципе, не из ряда вон выходящее событие. Конечно, мне помогло знание татарского языка. И во время официальных встреч, и при живом общении с народом, когда узнавали, что я говорю и знаю их родной татарский язык, естественно, татары с большим интересом ко мне относились, потому что очень важно общаться с людьми без переводчика, без посредника — как для русских, так и для татар. Поэтому, естественно, польза была.
Но, надо признаться, думал, что к концу третьего года работы мой татарский будет гораздо лучше. Но, к сожалению, у меня не было достаточной возможности попрактиковаться. Хотел больше практики, но не получилось, и причина этого была не во мне. Больше всего меня удивило, что многие татары не говорят на родном языке.
— Как относитесь к той языковой проблеме, которая разразилась в нашей республике после соответствующих решений федеральных властей? К тому, что татарский язык во многом ушел из школ?
— Это не моя компетенция — комментировать внутренние вопросы страны. Турецкие дипломаты очень щепетильно относятся к такому принципу, как невмешательство во внутренние дела страны, в которой мы работаем. Соответственно, того же ждем и от дипломатов других стран, которые работают в Турции. Но как человек, которому нравится татарский язык, не касательно этой ситуации, а в целом, могу сказать, что татарский язык — очень красивый, богатый язык, поэтому и говорю, что я его еще недостаточно освоил. Татарский язык развитый с разных точек зрения, его можно и нужно использовать во всех сферах жизни — это же один из государственных языков Татарстана!
Татарский язык не пропадет, у него есть история, богатая литература — поэзия, проза, драматургия, научные труды. Есть ученые, которые занимаются этим направлением. В Турции также есть ученые, которые владеют татарским языком, общаются на нем. А вот может ли народ быть народом без языка — это большой вопрос... Я в этом сомневаюсь. Что касается родного языка, то у нас здесь есть дети от смешанных браков. Генеральное консульство совместно с Институтом имени Юнуса Эмре решило организовать для них курсы турецкого языка при ассамблее народов Татарстана в рамках воскресной школы. Нас это очень радует. Это для нас очень важно, не хотелось бы потерять ни одного ребенка, хотим, чтобы все они знали свой родной язык, потому что если ребенок не знает своего языка, то он потеряет свою национальную идентичность.
— Сколько языков вы знаете на сегодняшний день?
— Родной турецкий, английский, немного русский, татарский, хорошо знал греческий, но уже начал забывать его. Если поживу некоторое время в Киргизии, то заговорю на киргизском, он очень похож на турецкий, но даже когда на татарском там общаешься, они понимают.
«О татарах и Татарстане я впервые узнал из книг, которые прочитал в библиотеке моего отца»
«ЕСЛИ НА УЛИЦАХ В ТУРЦИИ ПОКАЗАТЬ ФОТОГРАФИЮ МЕЧЕТИ КУЛ ШАРИФ, МНОГИЕ УЗНАЮТ, ЧТО ЭТО КАЗАНЬ»
— Перед тем как вы приехали в Татарстан, что знали о татарах и Татарстане? И что изменилось в этих представлениях за три года?
— О татарах и Татарстане я впервые узнал из книг, которые прочитал в библиотеке моего отца. В нашей библиотеке были книги Юсуфа Акчуры и Заки Валиди. Потом, помню, в 2003 году я прочитал книгу «Татары Волги», это было в самом начале моей работы в министерстве иностранных дел. В то время я даже подчеркнул, выделил для себя некоторые моменты в книге. Эта книга уже была в моей библиотеке, но позже, когда меня назначили в Москву, перечитал ее снова. Поэтому еще до назначения в Казань я кое-что знал о татарах. В основном это были положительные моменты — насколько наши братья татары трудолюбивы, насколько они мастера своего дела, умеют решать какие-то проблемы в сложные времена. Среди моих друзей в Турции у меня были и казанские татары, и крымские, и сибирские. Даже в университетском общежитии у меня были соседи татары. Кроме этого, у наших народов общие исторические личности, государственные деятели, ученые, которые работали на благо наших народов.
Но все же это была в основном информация, полученная из книг, и теоретические знания, которые не опирались на какой-то личный опыт. Ну и, конечно, совсем другое дело работать здесь, среди татар, в Татарстане, жить здесь. И, надо отметить, что все вышеперечисленные качества, о которых я узнал ранее из книг, нашли здесь подтверждение. И так много чего хорошего знал, а уезжать буду с еще большим багажом, информацией о хороших качествах татар.
— А что именно выделяли в той книге «Татары Волги», если не секрет?
— Вот первый попавшийся пример, открываю книгу и смотрю... Почему-то подчеркнул про Юсуфа Акчуру, что он родился в Симбирске. Потом, например, есть некоторые моменты про татарский язык. Подчеркнул про Ризаетдина Фахретдина. Хорошая книга. Естественно, есть и другие книги о татарах, которые я прочитал позже, но бо́льшую часть из них я отправил в Турцию, а эта осталась здесь.
— А кто автор «Татар Волги»?
— Айше Азаде Рорлих. Книга была написана на английском языке, потом ее перевели на турецкий.
— А в Турции о татарах, о Татарстане в принципе знают? Изменилась ли ситуация в последнее время в том числе и благодаря вашей работе?
— Естественно, знали и раньше. Но, по моим наблюдениям, сейчас о татарах знают больше. Тому есть несколько причин. Одна из них — то, что российско-турецкие взаимоотношения в целом активно развиваются, и в рамках этих отношений развиваются отношения с Татарстаном. Поэтому очень активно ездим друг к другу, государственные деятели осуществляют двухсторонние визиты. Президент Татарстана часто ездит в Турцию. Например, за последние три года в Казань один раз приезжал председатель турецкого парламента, один раз премьер-министр в сопровождении семи министров, пять раз министры (из них четыре раза министр экономики), два раза мэр Стамбула и семь раз турецкие послы из Москвы. Некоторые визиты были в рамках каких-то крупных мероприятий, международных встреч, форумов. За этот же период господин Минниханов шесть раз посетил Турцию. Все это, естественно, отражается в прессе, в том числе в турецкой. За этот же период — мы поднимали статистику — в Татарстане открылось семь турецких заводов.
«Казань очень открыта всему миру, узнаваема, и сам город с каждым годом становится все краше»
Большой культурный обмен происходит. Активно работает представительство Татарстана в Стамбуле для того, чтобы там больше знали о Татарстане. Но и мы старались работать активно, чтобы Татарстан стал узнаваем в Турции. Например, перевели научно-издательский проект института истории им. Марджани атлас Tartarica на турецкий язык. Этот труд вызвал большой интерес в Турции, поступило очень много запросов, многие хотят заполучить эту книгу — и университеты, и научные сообщества, и даже частные лица. По всей вероятности, она будет даже переиздана. Сюда приезжал самый известный на сегодняшний день историк в Турции, профессор Ильбер Ортайлы, он встречался с Минтимером Шаймиевым, давал открытую лекцию в КФУ, очень был впечатлен Казанью, очень ему здесь понравилось. И, вернувшись домой, он написал в газете с самым большим тиражом в Турции Hürriyet («Хюрриет») большой разворот о Казани и Татарстане.
Казань очень открыта всему миру, принимает различные международные мероприятия, в том числе спортивные, ваши спортсмены и команды ездят по всему миру. И с этой точки зрения Казань узнаваема, и сам город с каждым годом становится все краше. Если на улицах Турции показать фотографию мечети Кул Шариф, многие узнают, что это Казань.
— Вы как-то упомянули, что, когда решался вопрос о назначении генконсулом, было два варианта — Санкт-Петербург и Казань. Вы выбрали Казань. Почему?
— Я уже и до этого интересовался Казанью. Поэтому это было одно из тех мест, где я бы предпочел работать на тот момент. Это было одно из мест, которое я бы выбрал, если бы мне предложили быть генконсулом. Когда в Москве этот вопрос начал подниматься и встал выбор между Санкт-Петербургом и Казанью, я действительно предпочел Казань. И очень доволен своим выбором.
— В каких еще городах России есть генконсульства Турции?
— В Санкт-Петербурге, в Новороссийске, но его хотят перенести в Краснодар; в Казани. Генеральное консульство Турции в Казани открылось первым. Прошло уже 20 лет с момента его открытия. В прошлом году мы отпраздновали эту дату.
— Новому консулу на что порекомендуете обратить особое внимание при работе в Татарстане? Какие-то наставления будете давать?
— Да, конечно, есть что порекомендовать, но это я скажу ему лично.
«Профессор Ильбер Ортайлы был впечатлен Казанью. И, вернувшись домой, он написал в газете с самым большим тиражом в Турции Hürriyet большой разворот о Казани и Татарстане»
«ТУРЕЦКИЕ БИЗНЕСМЕНЫ ВИДЯТ КАЗАНЬ КАК ПЕРВЫЙ ШАГ ДЛЯ ВХОДА В РОССИЙСКУЮ ЭКОНОМИКУ»
— Самый большой объем турецких инвестиций в Татарстан пришелся на последние 3,5 года. Как вам это удалось? И легко ли турецкому бизнесу в Татарстане?
— Основной успех здесь принадлежит президенту Татарстана и его команде. Потому что это требует очень больших усилий, все стараются привлечь как можно больше инвестиций из-за рубежа, но Татарстан в этом вопросе очень успешен, он прикладывает для этого очень много усилий. Второй фактор — это решительность и трудолюбие наших инвесторов. Естественно, повлияло и то, что руководители наших стран находятся в хороших отношениях. Может быть, не такой большой, но тоже есть плюс в том, что в Казани есть генконсульство Турции. И многие бизнесмены, которые сюда приезжают, видят Казань как первый шаг для входа в российскую экономику и дальнейший выход за рубеж. Кроме ближнего зарубежья товары, производимые в Татарстане, импортируются в Северную Америку и в Латинскую Америку.
Буквально на прошлой неделе я посетил ОЭЗ «Алабуга», и ситуация для турецкого бизнеса там стала еще лучше по сравнению с предыдущим периодом: многие там расширяются и довольны тем, что развернули бизнес именно здесь. Это полезно и для России, и для Татарстана. Потому что порядка 90 процентов занятости — это местное население. Здесь они платят налоги, участвуют в диверсификации экономики Татарстана. Даст бог, в ближайшем будущем турецких инвестиций в Татарстан будет еще больше. Мы готовы поддерживать. И поэтому — я это говорил и повторяю — мы бы хотели, чтобы крупные предприятия Татарстана инвестировали и в Турцию, разворачивали свои производства там. Наши крупные предприятия здесь подписывают контракты, реализация которых требует высокого профессионализма.
В строительной отрасли ведется достаточно успешная работа. В прошлом году турецкие специалисты закончили строительство нефтеперерабатывающего завода в Нижнекамске, производство по переработке природного газа в Казани. Одна турецкая компания строит центральный офис ТАИФа, реконструирует Шамовскую больницу. Представили проект крупного торгового центра в Казани. Несколько недель назад одна из наших компаний совместно с Siemens выиграла тендер на строительство завода по переработке природного газа. А вообще, можно сказать, что экономические отношения — это локомотив, который ведет за собой все остальные сферы: культуру, искусство и так далее. Да, у нас был перерыв в восемь месяцев, но даже несмотря на это, все идет хорошо, и будет еще лучше.
— Как идут дела со свияжским логистическим центром? Работа продвигается?
— Это очень большой проект. Надеюсь, он будет реализован. Я буду рад, если, уже уехав отсюда, услышу, что все получилось. Необходимо провести некую подготовительную работу, а это требует определенного времени. Но если этот проект действительно осуществится в том виде, в котором планировался изначально, то мы потянем за собой инвесторов не только из Турции, но и из других стран.
— Кто, не считая Москвы и Санкт-Петербурга, может сравниться с Татарстаном по объему турецких инвестиций?
— Калужская область. Может быть, немного Подмосковье и регионы, близкие к Москве с точки зрения логистики. Ленинградская область. У меня нет статистических данных, но из 10 миллиардов долларов 2 миллиарда приходится на Татарстан. Это не плохо, а очень даже хорошо.
— Сложились ли какие-то отношения между турецкими и татарстанскими элитами на личностном уровне? Говорят, некоторые наши сильные мира сего летают к турецким друзьям на свадьбы и дни рождения.
— Контактов, визитов между Турцией и Татарстаном очень много. Много точек соприкосновения, в том числе и среди руководителей. Естественно, возникают и дружеские отношения у государственных деятелей. У турецких бизнесменов, естественно, есть друзья и в других регионах России, и здесь в том числе. Скорее всего, кроме работы поддерживают и дружеские отношения, общаются друг с другом.
«Отношения между Россией и Турцией полностью выровнялись. Наши руководители — Владимир Путин и Реджеп Эрдоган — очень часто встречаются»
«ШАЙМИЕВ ПОЗВОНИЛ МНЕ И СКАЗАЛ: «ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ПЕРЕЖИВАЙ, НЕ БЕСПОКОЙСЯ. ГЛАВНОЕ — НУЖНО ПРОДОЛЖАТЬ РАБОТУ»
— О том, как вы пережили период охлаждения отношений между Россией и Турцией в качестве дипломата, вы уже рассказывали «БИЗНЕС Online». А как пережил этот конфликт Турхан Дильмач как человек? Сильно переживали?
— Нет, лично я ничего такого не почувствовал. Сама профессия дипломата и подразумевает то, что необходимо работать, несмотря ни на что. И до этого работал в сложных ситуациях. Я работал в Бишкеке, когда в 2005 году там произошло восстание народа, было снято правительство. С точки зрения безопасности там было неспокойно, в городе процветало мародерство. В Греции работал, а Афины, в принципе, опасный город для турецких дипломатов. Для нас это привычно. Для этого и есть дипломаты, посольства и консульства. Когда ты должен работать и чинить, выстраивать где-то заново эти отношения. И генконсульство, и я сам лично не закрывались, не отстранялись от проблемы — мы открыто выражали свою точку зрения, свое мнение. И все это делали с максимальным уважением к общественному мнению, к местному — российскому, татарстанскому. И, на мой взгляд, все это прошло успешно. Во время прощальных визитов и до этого многие отмечали, что их радует, как мы себя вели в этот период, что генконсульство выбрало правильную позицию. Наше основное мнение и позиция опирались на то, что Россия и Турция — это два соседствующих государства, которые понимают, что необходимо искать решение, и обязательно его найдут.
Кроме того, здесь мы живем и работаем в братской республике — основы нашего языка едины, у нас одна религия. И нужно было постараться, чтобы эти братские отношения не понесли какой-то ущерб. При поддержке российского, татарстанского руководства мы смогли это осуществить. В тот период многие так же, как и вы, думали, что у генерального консула есть какие-то личные переживания, и поэтому однажды утром Минтимер Шаймиев позвонил мне и сказал: «Пожалуйста, не переживай, не беспокойся, вы делаете много хорошего для Турции, России и Татарстана. Главное — нужно продолжать работу». И мы продолжили работать.
— Но сейчас отношения между Турцией и Татарстаном уже вернулись на прежний, докризисный уровень? Или что-то мы все-таки потеряли?
— Во-первых, отношения между Россией и Турцией полностью выровнялись. Наши руководители — Владимир Путин и Реджеп Эрдоган — очень часто встречаются. Наверное, в мире больше нет лидеров, которые так часто встречаются друг с другом. Обсуждают и варианты развития двухстороннего сотрудничества, и другие мировые проблемы. Поэтому в результате этого выровнялись и отношения между Татарстаном и Турцией.
В принципе, основа этих отношений не пострадала. В частности, в экономике, в образовании, культуре можно делать уже следующий шаг. И наша цель — не только вернуться на уровень двух-трехлетней давности, а пойти еще дальше. И это, я думаю, будет. Я уверен в наших отношениях.
«В консульстве была открыта совместная художественная выставка картин именитых татарстанских художников, посвященных Болгару»
«ХОТЕЛИ ОТКРЫТЬ ТУРЕЦКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР В КАЗАНИ, НЕ УСПЕЛИ»
— Есть мнение, что Казань — хороший старт для карьерного роста турецких дипломатов и все турецкие генконсулы после Казани идут на повышение...
— Да, Казань очень благоприятное место для дипломатической работы. Я сейчас говорю не о себе, но нужно сказать, что Турция отправляет в Казань свои лучшие кадры, сильных дипломатов. Следующий генконсул, который сюда приедет, тоже хороший дипломат, он успешен. Думаю, и здесь его миссия будет успешной.
— За три года работы здесь все успели сделать, что задумали? Или что-то осталось нереализованным?
— Нет, конечно, не все. Но большинство сделали. Я люблю работать на результат. Были цели, которые были поставлены в начале работы, и большинство из них были осуществлены. Естественно, не может не радовать открытие заводов, совместные взаимные визиты первых лиц, перевод атласа Tartarica на турецкий язык, установка памятника Садри Максуди в парке «Истанбул» — это было очень важно. Генконсульство самостоятельно провело благотворительную ярмарку при поддержке турецких бизнесменов и предприятий, работающих в Татарстане. Ее организатором выступила моя жена с объединением женщин Госсовета Татарстана «Мәрхәмәт». Была собрана ощутимая сумма денег и передана в детские дома. Это тоже нас радует.
Также мы старались ежемесячно проводить различные культурные мероприятия. За три года и три месяца было проведено около сорока культурных мероприятий, они вызвали большой интерес — это и концерт турецкой джазовой музыки, и художественные выставки, и приезд кукольного театра, презентация турецких блюд, различные конференции, посвященные нашим общим для Татарстана и Турции личностям — Юсуфу Акчуре, Садри Максуди. В консульстве была открыта совместная художественная выставка картин именитых татарстанских художников, посвященных Болгару. Была организована архивная выставка, посвященная взаимоотношениям Османского государства, Золотой Орды и России. И в этом плане я удовлетворен этой работой. Было проведено большое количество культурных мероприятий.
«У всех консулов, которые здесь когда-то работали, в уголке сердца есть особое место для Татарстана. Если в Татарстане будут гармония, благополучие и достаток, меня это будет только радовать»
— И все-таки: что не удалось сделать?
— Хотели открыть турецкий культурный центр в Казани, не успели. Потому что ждем, чтобы сначала он открылся в Москве, там уже идет последний этап, в ближайшее время откроется, и потом, надеемся, уже здесь будем открывать.
Были очень хорошие курсы турецкого языка в КФУ, но, к сожалению, они были приостановлены в период конфликта между двумя странами, а потом мы не смогли их восстановить. Очень много людей обращаются, спрашивают, где можно выучить язык: будут курсы или нет, а если будут, то когда? После того сложного периода мы уже успели восстановить деловые отношения. Самыми сложными для нас оказались пресловутые помидоры и отношения с КФУ... (Смеется.) Но открыть, возобновить центр заново и подписать протокол о сотрудничестве с Институтом Юнуса Эмре уже не удалось. Но тем не менее мы в других направлениях сотрудничаем с КФУ. Пока рассматриваем различные варианты, где еще можно организовать турецкие языковые курсы.
— Афины, Бишкек, Москва, Казань: где было легче всего работать?
— Здесь есть разница: в предыдущих местах я был просто сотрудником посольства, а в Казани возглавляю миссию — это требует большей ответственности. Но с точки зрения комфорта жизни мы с семьей чувствовали себя здесь очень хорошо. Полюбили Казань и, естественно, расстраиваемся, что нам приходится уезжать отсюда.
— Будете приезжать в качестве гостей, туристов?
— Рустам Нургалиевич пригласил меня на чемпионат мира по футболу. Я думаю, если будет такая возможность, то приеду. У всех консулов, которые здесь когда-то работали, в уголке сердца есть особое место для Татарстана. И я предполагаю, что и у меня будет также. Если будет возможность, обязательно приеду и буду создавать такие возможности. Естественно, буду отслеживать вплотную, что происходит в Татарстане. Если в Татарстане будет гармония, благополучие и достаток, меня это будет только радовать.
Внимание!
Комментирование временно доступно только для зарегистрированных пользователей.
Подробнее
Комментарии 381
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.