Школы северо-западного Башкортостана перейдут с литературного башкирского на местный диалект, а газеты ради него забудут литературный татарский. Такой компромиссный вариант обозначен в стратегии, принятой Курултаем. Эксперты считают, что это приведет лишь к укреплению в регионе позиций татарского языка, а соавторы первого варианта стратегии пеняют на «авторитарный» метод составления, заимствованный в Татарстане. О том, как будут развиваться башкиры следующие 10 лет, — в материале «БИЗНЕС Online».
Радий Хабиров: «Надо привлечь к работе авторитетных ученых, экспертов, чтобы документ был всесторонне выверенным и объективным. Нам нужна стратегия, которая бы реально работала, смогла объединить всех нас вокруг общих целей и приоритетов»
Нормально делай — нормально будет
Всемирный курултай башкир опубликовал на днях «Стратегию башкирского народа на 2021–2031 годы». Документ, принятый еще в конце прошлого года, наконец-то выложили в сеть, что позволило оценить итоги длительного труда.
Напомним, с самого решения о разработке стратегии в конце 2018 года курултай развернул широчайшее обсуждение. В январе 2019-го было объявлено в СМИ, что любой желающий может прислать свои идеи и проекты на почту организации, а с февраля заработал специальный сайт. В результате к лету общественники сформулировали 15 проектов. «Мы решили не идти по стопам Татарстана, где эскиз концепции изначально разрабатывали ученые, а потом собирали комментарии народа. У нас на каждом этапе поступает максимум идей и предложений», — отметил тогда один из руководителей проекта Ильдар Киньябулатов — IT-специалист, автор башкирской клавиатуры и компьютерных программ на башкирском языке.
Экспертный совет оценивал как актуальность, так и осуществимость стратегии. В результате эксперты выбрали вариант от группы общественников из команды «Башкирские проекты» под руководством Альфира Ильбактина. Их текст был взят за основу, но в него включили также лучшие идеи из других проектов.
28 июня 2019 года на V Всемирном курултае башкир глава республики Радий Хабиров попросил продолжить работу над стратегий, теперь уже вместе с Академией наук РБ. «Считаю, надо привлечь к работе авторитетных ученых, экспертов, чтобы документ был всесторонне выверенным и объективным. Нам нужна стратегия, которая бы реально работала, смогла объединить всех нас вокруг общих целей и приоритетов», — заявил руководитель региона. Тогда же он обратил внимание, что стратегия до сих пор не подкреплена финансово, и поручил правительству обеспечить «достойное финансирование» указанных в ней мероприятий.
Группу ученых для работы над стратегией возглавил вице-президент Академии наук РБ, доктор исторических наук Айтуган Акманов. Спустя полтора года, 25 декабря 2020-го, стратегия была принята исполкомом Курултая. Кроме Акманова, Курултай выразил особую благодарность сотрудникам Института стратегических исследований РБ (подразделение Академии наук РБ) Юлдашу Юсупову, Азату Бердину, Рафилю Асылгужину и Расиху Зайтунову.
В этом проявляется одно из разительных отличий башкирской стратегии от татарской, ведь вторая так и осталась анонимной: ни один из разработчиков не взял на себя ответственности за окончательный вариант. А «укрепить ее научной основой» всемирный конгресс татар решил лишь только сейчас: председатель ВКТ Василь Шайхразиев объявил об этом 25 декабря, ровно в день принятия «Стратегии башкирского народа». Так что если стратегия башкир принята окончательно, то татарская, словами самого Шайхразиева, сейчас находится на втором этапе своего принятия.
Другое бросающееся в глаза отличие — четкая структурированность и единство научного стиля башкирской стратегии, по сравнению с которой 10-страничная брошюра «Татары: стратегия действия» выглядит поэтической импровизацией. В документе у наших соседей есть введение, разбивка на главы, план мероприятий, а какие-либо риторические украшения вовсе отсутствуют. Впрочем, так башкирская стратегия становится похожа внешне на многочисленные республиканские татарстанские государственные программы.
Как в Татарстане, так и в Башкортостане самая трудная часть работы по сохранению народа — это сохранение языка. Без этого пункта ни одна национальная стратегия не является чем-то большим, чем частным воплощением стратегии социально-экономического развития РФ
Легализация северо-западного диалекта
«Стратегия башкирского народа» разбита на 10 направлений: поддержка демографического воспроизводства башкир (1); создание башкирской среды для детей (2) и подростков (3); консолидация башкирского студенчества (4), предпринимателей (5), учителей (6) и местных общественных организаций и интеллигенции (7); активизация работы башкирской элиты в формировании смыслов (8); развитие башкирских сообществ в других регионах и странах (9); правовое обеспечение башкирского народа (10).
Тут уместно уточнить, что в хабировском Башкортостане понятие «башкир» трактуется предельно широко. «Если он не говорит на башкирском языке, но при этом чувствует себя частицей этого великого народа, гордится своей принадлежностью, то он башкир. Любой, кто живет в Башкортостане, дорожит республикой и трудится на ее благо, имеет право считать себя башкиром», — объяснял Хабиров в уже цитированном выступлении на Курултае в 2019 году. При таком толерантном толковании выполнить стратегию, пожалуй, будет легче.
В пользу того, что в основе стратегии стоит именно такое расширенное, космополитичное понятие «башкир», говорят и указанные в документе индикаторы для оценки результатов. Это повышение уровня жизни башкирского населения, рост инвестиционного рейтинга РБ, укрепление национальной идентичности башкирского народа, снижение уровня конфликтности в обществе, рост доверия к органам государственной власти, увеличения доли башкир с высшим образованием и научными степенями, доли башкир-предпринимателей и управленцев, а также рост объема башкирского медийного пространства. Как видим, ничего специфически национального здесь нет, а «укрепление национальной идентичности башкирского населения» — индикатор достаточно абстрактный, особенно с учетом вводных, обозначенных Хабировым.
Как в Татарстане, так и в Башкортостане (да и вообще в любом национальном регионе РФ) самая трудная часть работы по сохранению народа — это сохранение языка. Без этого пункта ни одна национальная стратегия не является чем-то большим, чем частным воплощением стратегии социально-экономического развития РФ.
Языку в башкирской стратегии уделено достаточно внимания, но четких индикаторов по этому показателю нет. Для детей до 6–7 лет запланировано создание игрушек с «башкирской спецификой», мультики (в том числе переводные, а также с использованием диалектов башкирского языка), поощрение башкироязычных влогеров и стримеров, а также подготовка логопедов по башкирскому языку. Для углубленного изучения башкирского языка (и других предметов) планируется создать летние образовательные лагеря, для башкирских рэп- и рок-групп — отдельные «площадки для взаимодействия».
Часто упоминается в стратегии и пресловутый «северо-западный диалект башкирского языка». «Особое внимание следует уделить проблеме северо-западного диалекта башкирского языка, поскольку именно использование этого диалекта, наиболее близкого из диалектов башкирского языка поволжскому тюрки, и, как следствие, — современному татарскому языку, приводило к ассимиляции башкир северо-запада Республики Башкортостан и сопредельных районов Республики Татарстан», — пишут авторы стратегии. Решение радикальное: отныне Уфа больше не будет бодаться с местным населением, переучивая их на литературный башкирский язык (фонетически основанный на южном диалекте). Вместо этого северо-западный диалект, по сути, станет вторым литературным башкирским языком: его будут преподавать в школе, использовать в СМИ и печати. А все потому, что «каждый гражданин, осознающий себя башкиром, каким бы диалектом он ни пользовался и на каком бы уровне ни владел литературным башкирским языком, обладает неотъемлемым правом сохранять и развивать свою башкирскую национальную идентичность». Напомним, сейчас газеты на северо-западе Башкортостана выходят на литературном татарском языке.
Если планы стратегии воплотятся в жизнь, то жители северо-западного Башкортостана окажутся в привилегированном положении: они станут изучать в школе тот же диалект, на каком говорят в повседневной жизни. Но не будем забывать, что в конце концов изучение башкирского языка в любой форме — дело сугубо добровольное. Как и татарского.
Северо-западный диалект башкирского языка также собираются вводить как язык обучения в образовательных организациях Пермского края и Свердловской области (очевидно, в воскресных школах для детей-башкир). В пункте «Развитие проектов, направленных на интеграцию и консолидацию северо-западных башкир» указана горячая и конфликтная тема «Изучение состояния национальной самоидентификации носителей говоров северо-западного диалекта башкирского языка» (т. е., если более понятно, считают ли они себя башкирами или татарами). Очевидно предполагается, что мероприятия стратегии и официальная легализация диалекта в ближайшие 10 лет помогут жителям северо-запада Башкортостана сделать «правильный выбор».
Демонтированный памятник основателю Башкирской республики Ахмет-Заки Валиди в Санкт-Петербурге перевезут в Башкортостан
«Государственный протекционизм башкирской кухни»
Помимо темы языка, в стратегии есть ряд вполне оригинальных пунктов, например «государственный протекционизм башкирской кухни при проведении деловых ужинов и банкетов с официальными лицами». Такое вполне себе можно перенять и в Татарстане. Это в придачу к контролю качества кумыса и меда, чему, конечно, тоже нашлось место в стратегии башкирского народа.
Также Курултай планирует организовать помощь башкирским студентам, поступившим в вузы других регионов, в первую очередь почему-то проживающим в общежитиях девушкам. Какие у девушек в общежитиях особые трудности, что им нужно помогать в первую очередь, в документе не указано.
Еще одна амбициозная цель — введение сюжетов башкирской истории и культуры в федеральные учебники по истории для средних школ. Кроме того, планируется переиздать на русском языке 12-томный опус «Башкирское народное творчество», а в «интеллектуальной среде» стратегия предполагает поддерживать концептуальные движения «евразийство» и «тюрки России».
Еще один пункт, достойный упоминания, — «защита прав башкирского населения в сфере экологии». После федерального скандала с попыткой разработки шихана Куштау, авторитет Хабирова (равно как и Курултая башкир) в сфере экологии был близок к нулю. Напомним, активное сопротивление «националистов» и «ваххабитов», как называла активистов администрация Хабирова, возымело действие: компания не только оставила в покое гору, но и начала модернизацию производства и заключила контракт на рекультивацию «белых морей» (сливаемых отходов производства). Экологические протесты показали свою силу по всей стране, а в Башкортостане и без Куштау хватает болевых точек с загрязнением среды, так что включить данный пункт в стратегию было довольно мудрым решением. Осталось лишь следовать документу на практике без федеральных скандалов.
Также в стратегии есть пункт о противодействии фальсификации истории. По логике стратегии должна подразумеваться и борьба с фальсификацией истории башкирского народа. Насколько эта борьба будет эффективной, можно судить уже по недавнему казусу с демонтажем памятника основателю Башкирской республики Ахмет-Заки Валиди в Санкт-Петербурге. Основанием для того, чтобы убрать монумент, послужило предполагаемое сотрудничество Валиди с германскими нацистами. Курултай возмутился и потребовал обоснований от генерального прокурора, но руководство республики хранило молчание. Уже после демонтажа Хабиров упомянул инцидент, заявив, что считает правильным решение общественных организаций перевезти памятник в Башкортостан.
Одна из амбициозных целей — введение сюжетов башкирской истории и культуры в федеральные учебники по истории для средних школ
«наверноЕ, считают, что в Татарстане все делается априори правильно и хорошо»
Хотя башкирская стратегия внешне и отличается от татарской, документы совпадают по методу составления, считает один из разработчиков первого варианта башкирского документа Киньябулатов. В обоих случаях инициативу в свои руки забрали чиновники и ученые. «Хотя у нас еще на Курултае было решено, что копировать опыт Татарстана не очень правильно и с точки зрения эволюции это очень серьезный шаг назад. Мы не отрицаем роли ученых и экспертов, но она по сравнению с народом вторична. А в итоге получилось, что чиновники скопировали подход Татарстана. Видимо, им так комфортнее: наверное, считают, что в Татарстане все априори делается правильно и хорошо», — рассказал «БИЗНЕС Online» Киньябулатов.
По его словам, изначально было принято решение собирать предложения по стратегии снизу вверх, от самого населения. Получившийся «народный» документ планировалось представить летом на Курултае. «Но нам вообще не дали возможности его показать. На самом курултае мне предоставили 3 минуты на презентацию проекта, но я думаю, только для того, чтобы нельзя было сказать, что нам не дали высказаться. На мои вопросы о дальнейшей судьбе документа мне ничего не отвечали. Как только стало понятно, что нас отстранили от стратегии, я ушел из Курултая», — рассказывает Киньябулатов.
В результате документ из народного стал государственным. «Здесь прямо говорится, что стратегия нужна для реализации государственной политики», — отмечает разработчик, тогда как первый вариант стратегии предполагал уменьшение зависимости от республиканской и местных администраций. «Чиновники, самые грамотные и умные, сидят наверху и спускают в народ „хорошие вещи“. Соответственно, и деньги дадут только на это», — говорит общественник. По его мнению, власти Башкортостана не делают нужных выводов из событий последних лет. «Не секрет, что в республике еще при Хамитове начало крепнуть гражданское общество. Люди стали сами думать, как они хотят развиваться и что для этого нужно сделать, стали быстро самоорганизовываться. И серьезная ошибка власти в современной РБ — что они пытаются данный процесс развернуть, отвергая инициативу снизу. Но это ошибка. В результате при реализации стратегии они получат только еще больше конфликтов. В этом наше принципиальное расхождение с ними», — подчеркивает соавтор проекта.
В «народном» варианте стратегии также ничего не говорилось о северо-западном диалекте башкирского языка, сообщил Киньябулатов.
«Литературный язык на то и литературный, чтобы объединять представителей всех диалектов, чтобы все могли общаться, заниматься наукой и получать образование. Он должен быть и будет только один», — комментирует заместитель директора по научным вопросам Института языка, литературы и искусства им. Ибрагимова АН РТ Олег Хисамов. По мнение ученого, данная новация башкирских коллег скорее приведет к укреплению в регионе позиций татарского языка. «Как бы ни называли этот диалект, суть одна: мы убеждены, как убеждены и жители этого региона, что это татарский язык. Соответственно, если идея осуществится, то по факту татарский язык будет еще сильнее развиваться в регионе, его начнут учить в школах, увеличится число газет и журналов», — считает специалист по татарской диалектологии.
Внимание!
Комментирование временно доступно только для зарегистрированных пользователей.
Подробнее
Комментарии 549
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.