«Туган батыр» — это название проекта одного из владельцев комплекса «Туган Авылым» Радика Абдрахманова и муфтия Татарстана Камиля хазрата Самигуллина. Проект призван создать образ нового татарского героя, который, возможно, будет столь же популярным, как и персонажи западных комиксов и детских киноблокбастеров. А пока готова первая часть сказки — начало легенды, посвященной Туган батыру. Ее на татарском, русском, английском и арабских языках должны презентовать в мае на KazanSummit. Написал книгу культовый татарский прозаик, драматург и бард Зульфат Хаким. О рождении нового татарского богатыря, сказкотерапии и дальнейших грандиозных планах «БИЗНЕС Online» поговорил с обоими отцами-основателями проекта.
Радик Абдрахманов: «Американских героев становится все больше, о них снимаются фильмы и мультфильмы, дети на них равняются, читая посвященные им комиксы. При этом у подрастающего поколения отсутствует образ положительного персонажа из нашей родной национальной культуры»
Сказка о Туган Батыре — книга о чуде и человеческих ценностях
— Радик Мухарлямович, на одной из недавних встреч с журналистами муфтий Татарстана Камиль Самигуллин сетовал, что современные дети, увлеченные историями о Бэтмене или Человеке-пауке, не знают наших отечественных героев. А теперь вы и ваша команда работаете над проектом, в центре которого — татарский богатырь Туган Батыр. Звучит довольно интригующе. Что это будет?
Радик Абдрахманов: Я могу только повторить слова Камиля хазрата, с которым мы долго разговаривали на эту тему. Действительно, американских героев становится все больше, о них снимаются фильмы и мультфильмы, дети на них равняются, читая посвященные им комиксы. При этом у подрастающего поколения отсутствует образ положительного персонажа из нашей родной национальной культуры, с которого бы они брали пример.
Наш талантливый татарский писатель Зульфат Хаким уже написал первую часть повесть-сказки на татарском и русском языках. Кыйсса получилась интересной и теплой, с неожиданными сюжетными поворотами, и главным героем в этих приключениях является отважный мальчик Туган, которого уже в юношеском возрасте начинают называть Туган Батыром за его отвагу, ум и любовь к родной земле.
В этом герое, за этим образом можно увидеть силу и дух нашего народа. Туган Батыр, попадая, казалось бы, в безвыходные ситуации, выходит из них с честью и достоинством, становясь победителем. Безусловно, он обладает крепкой физической силой, острым умом и умением принимать правильные решения в самых критических моментах, но всем этим руководит в нем любовь! Любовь к родной земле, к родителям, к девушке, с которой вместе росли, к своему народу. С помощью силы любви он побеждает врагов, эта великая любовь движет им везде и во всем.
Недавно мы были в одной поездке вместе с нашим муфтием Камилем Самигуллиным и Зульфатом Хакимом, долго обсуждали предстоящий проект. Мы изучали там высказывания татарских мудрецов, имамов, живших еще до революции. Большинство изречений были написаны нашими имамами на арабском языке, которые Камиль хазрат переводил для нас. Но в сказке будут использованы собственные афоризмы и мудрости нашего писателя.
Зульфат-абый буквально фонтанирует разными идеями, он сам мудрец, но и мы ему стараемся подбрасывать какие-то мысли. Иногда он соглашается, иногда наотрез отказывается. Ну это творческий процесс (смеется).
«С муфтием Камилем Самигуллиным и Зульфатом Хакимом мы изучали высказывания татарских мудрецов, имамов, живших еще до революции. Большинство изречений были написаны нашими имамами на арабском языке, которые Камиль хазрат переводил для нас. Но в сказке будут использованы собственные афоризмы и мудрости нашего писателя»
— Зульфат-абый, что вас подвигло на участие в проекте создания нового татарского героя?
Зульфат Хаким: Я как раз закончил большой роман, и в этот же день раздался звонок с предложением участвовать в проекте «Туган батыр». Мы до этого даже не были знакомы с Радиком Мухарлямовичем, но я сразу согласился. Впрочем, подобное мне и несвойственно — прежде чем дать согласие на участие в чем-то подобном, как правило, тщательно изучаю саму идею. Но только не в этом случае — проект сразу показался интересным, как говорится, зацепил моментально. И теперь Радик Мухарлямович не дает о нем забыть ни на минуту, он безудержный оптимист (я же воинствующий пессимист), постоянно звонит, предлагает что-то новое для книги. Рекомендации и предложения Камиля хазрата и Радика Мухарлямовича мне очень важны и даже нужны, я все это ношу в себе, есть очень интересные и полезные предложения с их стороны.
В этой первой повести я сознательно старался уходить от глубокой мистики с Туган батыром и другими героями, старался сказочных персонажей предложить более «земными». В первой книге мы знакомим читателя с новым героем, это начало легенды, поэтому во мне была внутренняя потребность показать даже сказочных героев максимально близкими к читателю и предельно «очеловечить». Такова наша первая книга. В следующей книге будет уже и мистика, и настоящая сказка.
Зульфат Хаким: «Великий дух народа не исчез. Он есть! Народ, нация — это не только те люди, которые сегодня живут. Народ, миллят — это прошлые поколения, сегодняшнее поколение и будущие поколения в совокупности»
— Ведь ваше творчество, как литературное, так и музыкальное, обычно адресовано довольно взрослой аудитории, а здесь — сказка…
З. Х.: Да, у меня практика по созданию произведения для детей небольшая. Как-то по просьбе Камаловского театра на новый год писал сказку, для журнала «Казан утлары» создавал небольшие пьесы для школьников… Но, вы знаете, «Туган батыр» — это не просто сказка. Это кыйсса на 65 страниц, это, если говорить привычным для меня языком, две двухактные пьесы. Кстати, написав на татарском, я сам делал перевод на русский язык. На русском получилось 70 страниц. Интересно, что и русскоязычный вариант книги у меня шел очень легко. Сам не ожидал, что смогу все сделать за довольно короткий срок. Тема очень близка мне. В главном герое повести я стараюсь показать те прекрасные качества, черты характера своего народа, благодаря которым он выжил в самые суровые времена, он не исчез и не сгинул, даже потеряв свою государственность. В наше время мы должны показать, каков дух нашего народа. Великий дух народа не исчез. Он есть! Народ, нация — это не только те люди, которые сегодня живут. Народ, миллят — это прошлые поколения, сегодняшнее поколение и будущие поколения в совокупности. О народе как о нации можно говорить только объединяя предков, нас и будущее поколение. А без духа это невозможно. Как бы ни кичилась цивилизация сегодняшними достижениями, без прошлого даже она ничего не стоит. Цивилизация пытается заменить нам культуру, предлагая новые игрушки, отвлекая своими новыми айфонами от духовного, от более ценных понятий. Но у каждого человека наступает тот возраст или то состояние, когда он начинает понимать, что вещи, которыми хвастается и гордится цивилизация, не стоят вообще ничего. То, на что можно повесить ценник, указав стоимость, не стоит ничего. Ценно то, что нельзя оценить, на что невозможно повесить ярлык. Например, сколько стоит твой вдох, так необходимый для тебя? Во сколько бы ты оценил свой вдох? Невозможно оценить, ибо вдох твой бесценен! Цивилизация кичится своим вчерашним и сегодняшним продуктом, а культура гордится своим прошлым, своей древностью. Она глубже, таинственнее, дороже, чем цивилизация. В современном мире важно попытаться научить детей, подростков отличать существенное от несущественного. Наш герой Туган батыр может явиться (дай Аллах!) наглядным положительным примером для детей.
— Был ли какой-то прототип у образа Туган батыра?
З. Х.: Нет. Это обычный человек, который родился в хорошей семье, в традиционном татарском селе, получил достойное воспитание.
Тем не менее, когда писал повесть, я вспоминал и представлял себе ребят, своих сверстников, с которыми рос, которые были настоящими пацанами, и в образе Туган батыра свойства их характера, их удаль, их несгибаемость нашли отражение.
Поэтому книга предназначена не только детям. Я пишу здесь о смысле жизни, сущности бытия, постарался внести многое, что могло бы заинтересовать и взрослого читателя. Одновременно у меня как писателя есть возможность показать историю нашего народа, его уклад, быт. В общем, когда родители станут читать книгу своим маленьким детям, мне бы хотелось, чтобы и им самим это было интересно.
Мне бы не хотелось, чтобы мои сказки просто читали детям перед сном, чтобы их успокоить и усыпить. Мне кажется, для нас, татар, сегодня то, что предлагаем новому поколению, — это вопрос политический, как бы на это кое-кто ни пытался закрывать глаза. Если мы забудем свою историю, если перестанем говорить на своем родном языке, тем самым перестав быть достойными деяний своих дедов и прадедов, мы станем людьми без роду и племени и грош нам будет цена каждому по отдельности. Можно быть гражданином планеты, но нельзя быть и татарином, и в то же время быть представителем другой национальности. Нельзя стоять на обоих берегах реки одновременно — либо ты стоишь на этом брегу, либо на том. В то же время не надо искать виноватых на стороне. Я всегда говорю: если услышал какой-нибудь звук, прежде всего прислушайся к самому себе — не от тебя самого ли исходит сей звук. Нация может погибнуть только от самоубийства. Эту парадигму, в которой нам суждено жить, нам не изменить. Но мы можем сами меняться. Каким бы ты ни был хорошим пловцом, если даже будешь плыть против течения, русло реки останется тем же. В какую бы ты сторону ни плыл, река будет течь так же, как текла. Но в человеке должно быть чувство собственного достоинства. И если тебя по национальному признаку кто-то пытается ущемить, запрещать говорить на родном языке, смеяться над твоей одеждой, то ты должен просто стремиться стать лучше, чем он. А ты можешь стать лучше, потому что тот, кто ущемляет тебя, уже ничтожен, просто он этого сам не понимает. Моего героя Туган батыра нельзя унизить, он вобрал в себя самый прекрасные черты моего народа.
«Книга предназначена не только детям. Я пишу здесь о смысле жизни, сущности бытия, постарался внести многое, что могло бы заинтересовать и взрослого читателя»
«Сказками лечат не только детей, но и взрослых»
— Проект не ограничится только книгой?
Р. А.: Это масштабная история, где книга является основой, базой, на которую мы будем в дальнейшем опираться. Планируем в том числе создать туристические маршруты, появится сувенирная продукция, изображающая персонажей сказки, дети будут собирать наборы фигурок. Подобное практикуют некоторые торговые сети, когда за покупку товара детям дают бонус в виде фигурки героя популярного мультфильма и ребенок должен собрать полный набор.
Следующими шагами станут компьютерные игры, киберспорт, спектакль, шоу, аудиокнига — идей очень много. Вы, наверное, знаете, что я являюсь также председателем федерации спортивной борьбы грэпплинг в Татарстане, поэтому будем проводить детские состязания, турниры на призы Туган батыра. Думаю, что в перспективе мы придем к созданию фильма. Но на данном этапе главное, что, я уверен, книга полюбится нашими читателями.
Добавлю, что в середине декабря в Москве презентовали Туган батыра на NFT–платформе (аббревиатура от non-fungible token, что переводится с английского как «невзаимозаменяемый токен». Это уникальный цифровой объект, который олицетворяет нечто, имеющее ценность, — персонажа в игре, изображение, доменное имя, твит, аудиозапись. NFT можно выпускать и под материальные ценности: недвижимость, произведения искусства, акции и т. д. — прим. ред.). Там как раз было грандиозное открытие маркетплейса, где мы представили собственные уникальные токены международному сообществу. Сейчас в цифровом мире очень сильно развивается это направление — оцифровка. Например, Nike оцифровал свои новые кроссовки, и они продаются в виртуальном мире. Не все пока воспринимают NFT, но вспомните, как раньше никто не понимал, что такое криптовалюта! А сегодня это уже реальная денежная система, которой рассчитываются многие. Мы должны идти в ногу со временем, поэтому и начали осваивать новые платформы. Хотим, чтобы наш проект «Туган батыр» сразу находился в метавселенной.
«Думаю, в перспективе мы придем к созданию фильма. Но на данном этапе главное, что, я уверен, книга полюбится нашими читателями»
— Осуществление всех этих громадных идей требует больших финансовых вложений. Откуда возьмете средства на реализацию проекта?
Р. А.: У меня есть благотворительный фонд «ДоброРядом», и мы финансируем различные проекты, например, детско-вокальный конкурс «Балачак», мероприятия для особенных детей и для ветеранов ВОВ, турниры по грэпплингу и так далее. И проект «Туган батыр» также реализуется с помощью нашего фонда. Кроме того, недавно мы выиграли под эту идею федеральный грант. Я подавал заявку, даже не рассчитывая, что стану его обладателем, сумма не такая большая, но все равно приятно. И вообще это первый случай, когда мы получили поддержку. Понятно, что средств на реализацию масштабных идей может быть недостаточно, поэтому, возможно, приглашу поучаствовать в проекте своих друзей бизнес-партнеров. Уверен, что мой проект будет интересен и вдохновит идеей любого. Этот проект — благой, я его даже не рассматриваю как бизнес-историю, хотя можно это в дальнейшем и монетизировать.
— На какой стадии сейчас находится работа над первой книгой о Туган батыре?
Р. А.: Вообще, мне очень повезло с командой ребят, которые создавали брендбук проекта — это агентство брендинга Imcompany. Целая команда профессионалов увлеченно работает над иллюстрацией и версткой книги. Мы часто проводим вместе мозговые штурмы и совместно обсуждаем различные идеи, новые тренды.
З. Х.: Знаете, в нашей жизни не хватает сказки. К сожалению, современный мир стал очень прагматичным. Главная цель для многих — зарабатывание денег, везде сквозит потребительское отношение ко всему. А ведь и сама жизнь может быть сказкой, мы просто не туда направляем собственное внимание. Попробуйте убрать из сознания человека такое понятие, как чудо, жизнь перестанет быть интересной.
Р. А.: Добавлю — наверное, некоторые ваши читатели знают, что есть такая терапия: сказками лечат людей, даже взрослых. Я думаю, что наша сказка будет лечить.
— Когда появится возможность познакомиться с готовой книгой?
Р. А.: Презентацию проекта планируем представить в мае на KazanSummit 2022. Как раз к этому времени «Туган батыр» должен выйти и на арабском языке, этот перевод мы будем дарить гостям саммита. С проектом в общих чертах мы познакомили и президента Татарстана Рустама Минниханова, когда он посещал «Туган Авылым». Мы подарили ему образ Туган батыра, а также презентовали скульптуру «Намаз в степи» Минтимеру Шариповичу Шаймиеву, где воин-бабай слез с коня и читает намаз в степи. Для меня было удивлением, когда он мне позвонил и поблагодарил за подарок, а также сказал слова, которые сами за себя говорят: «Бу бит безнеке!»
В фотоленте использованы фото с сайта president.tatarstan.ru
Внимание!
Комментирование временно доступно только для зарегистрированных пользователей.
Подробнее
Комментарии 43
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.