Слово «нетворкинг» (от англ. networking) включено в словарь иностранных слов, который фиксирует нормы современного русского литературного языка при его использовании как государственного. Об этом ТАСС сообщила эксперт минпросвещения, заведующая кафедрой русского языка РГПУ им. Герцена Наталия Козловская.
По ее словам, словарь подготовили по поручению правительства в соответствии с требованиями закона «О государственном языке Российской Федерации». Включение слова в один из таких словарей означает, что оно может использоваться во всех сферах, где законом предусмотрено употребление русского языка как государственного.
В словаре «нетворкинг» определяется как создание и развитие круга полезных и взаимовыгодных контактов в профессиональной сфере. Козловская заявила, что у этого слова нет точного аналога в русском языке. По ее словам, оно часто употребляется и необходимости заменять его словосочетанием «полезные связи» нет. Эксперт добавила, что слово вошло в лексико-семантическую систему русского языка, что и зафиксировал словарь.
Говоря о возможном использовании слова в сочинении ЕГЭ, Козловская отметила, что формального запрета на это нет. При этом, по ее словам, такое употребление маловероятно, т. к. тексты ЕГЭ обычно связаны с традиционными и вечными ценностями, а не с узкой социально-экономической тематикой.
Напомним, что с 1 марта 2026 года в России вступил в силу закон, ограничивающий использование иностранных слов (включая англицизмы) в публичном пространстве, рекламе, вывесках и информации для потребителей. Основное требование: обязательное использование русского языка, допускается дублирование на языках народов России, но не на иностранных.
в Telegram
Комментарии 5
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.